Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

cken (ver)s

  • 1 Furcht

    Furcht f = ( vor D)
    страх (перед кем-л.), боя́знь (чего-л.); опасе́ние (за что-л.)

    Furcht h ben ( vor D) — боя́ться (кого-л., чего-л.)

    j-m Furcht inflößen — внуша́ть кому́-л. страх

    j-m Furcht injagen — нагоня́ть на кого́-л. страх, пуга́ть, устраша́ть кого́-л.

    k ine Furcht k nnen* — не знать стра́ха; быть бесстра́шным

    aus Furcht — из стра́ха, боя́сь, опаса́ясь

    in Furcht ger ten* (s) книжн. — испуга́ться

    um j-n in Furcht sein — боя́ться [опаса́ться] за кого́-л.

    j-n in Furcht und Schr cken (ver)s tzen — нагоня́ть страх на кого́-л., приводи́ть кого́-л. в у́жас

    mit Furcht und Z ttern — с тре́петом

    ein R tter hne Furcht und T del — ры́царь без стра́ха и упрё́ка

    Furcht hat t usend ugen посл. — у стра́ха глаза́ велики́

    Большой немецко-русский словарь > Furcht

  • 2 strecken

    1. vt
    1) распрямлять, вытягивать (части тела)

    die Béíne [Árme] strécken — распрямить ноги [руки]

    die Árme in die Höhe strécken — вытянуть руки вверх

    2) вытягивать; высовывать (голову из окна и т. п.)
    3) тянуть, растягивать

    den Pullóver strécken lássen*тянуть свитер в длину

    4) разг растягивать (припасы и т. п.)
    5) (mit D) разбавлять (чем-л)

    den Wein mit Wásser strécken — разбавить вино водой

    6) уложить (зверя на охоте)
    2.
    sich strécken растягиваться, вытягиваться (на чём-л)

    sich auf die Couch strécken — растянуться на диване

    Универсальный немецко-русский словарь > strecken

  • 3 verstricken

    1. vt

    Díése Wólle wird zum Pullóver verstríckt. — Из этой шерсти свяжут пуловер.

    2) высок (in A) втянуть, впутать (кого-л в неприятное дело); вовлечь (в конфликт)

    j-n in ein Gespräch verstrícken — втянуть кого-л в разговор

    2. sich verstrícken
    1) высок (in A) запутаться (во вранье т. п.)

    sich in Wídersprüche verstrícken — запутаться в противоречиях

    3) провязываться (о шерсти)

    Die Wólle verstríckt sich gut. — Шерсть хорошо провязывается.

    Универсальный немецко-русский словарь > verstricken

  • 4 stricken

    strícken vt
    вяза́ть (на спицах, на вязальной машине)

    zwei Mschen rechts, zwei M schen links str cken — вяза́ть две пе́тли лицевы́е, две изна́ночные

    inen Pull ver str cken — вяза́ть пуло́вер

    Большой немецко-русский словарь > stricken

  • 5 Ohr

    Ohr n -(e)s, -en
    1. у́хо, ушна́я ра́ковина

    ich fr ere an die O hrenу меня́ у́ши мё́рзнут [зя́бнут]

    auf dem lnken [rchten] Ohr taub sein — быть глухи́м на ле́вое [пра́вое] у́хо, пло́хо слы́шать ле́вым [пра́вым] у́хом

    auf dem Ohr hört er nicht разг. — он и слы́шать не хо́чет об э́том

    du sitzt wohl auf den O hren?, du hast wohl k ine O hren? фам. — ты что, огло́х?

    sich aufs Ohr Ohr l gen разг. [h uen фам.] — отпра́виться на бокову́ю, пойти́ спать, приле́чь

    sie wrde rot bis an [ǘ ber] die O hren — она́ покрасне́ла [до корне́й воло́с]

    bis ǘber die [bide] O hren verl ebt sein разг. — влюби́ться по́ уши

    bis ǘber die [bide] O hren in derrbeit [in Schlden] st cken разг. — быть [увя́знуть] по́ уши в рабо́те [в долга́х]

    eins h nter die O hren bek mmen* [kregen] разг. — получи́ть подзаты́льник [оплеу́ху]

    eins h nter die O hren g ben* разг. — дать подзаты́льник
    sich (D ) h nter die O hren schr iben* разг. — ≅ заруби́ть себе́ что-л. на носу́, намота́ть себе́ что-л. на ус

    es (f ustdick) h nter den O hren h ben разг. — быть (больши́м) пройдо́хой

    er ist noch nicht tr cken h nter den O hren разг. — ≅ у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло

    j-m in den O hren l egen* ( mit D) разг. — прожужжа́ть кому́-л. у́ши, надоеда́ть кому́-л. (советами, просьбами); донима́ть кого́-л., докуча́ть кому́-л. (чем-л.)

    ins Ohr g hen* (s) — легко́ запомина́ться ( о мелодии)

    j-m etw. ins Ohr s gen — сказа́ть кому́-л. что-л. на́ ухо

    j-m inen Floh ins Ohr s tzen разг.
    1) внуши́ть кому́-л. неле́пую [глу́пую] мысль; взбудора́жить, взволнова́ть, растрево́жить кого́-л.
    2) растрави́ть кого́-л., распали́ть чьё-л. воображе́ние

    mit den O hren schl ckern фам. — растеря́ться, оторопе́ть

    mit biden [mitffenen] O hren (h n)hören — слу́шать во все у́ши

    mit h lbem Ohr hö́ ren — слу́шать кра́ем у́ха, невнима́тельно слу́шать

    mit l uschenden O hren — прислу́шиваясь

    j-m das Fell ǘ ber die O hren z ehen* разг. — наду́ть, облапо́шить кого́-л.
    j-n ǘ bers Ohr h uen* фам. — наду́ть, обману́ть кого́-л.

    viel um die O hren h ben разг. — по́ уши увя́знуть [погря́знуть] в рабо́те [в дела́х]

    j-m etw. um die O hren h uen* фам. — ≅ ткнуть в нос кому́-л. что-л. ( в знак доказательства)
    sich (D ) den Wind um die O hren pf ifen l ssen* разг. — набира́ться (жите́йского) о́пыта
    sich (D ) die Nacht um die O hren schl gen* разг. — провести́ бессо́нную ночь

    von Ohr zu Ohr, von Mund zu Ohr — ≅ из уст в уста́

    etw. zu O hren bek mmen* [kregen] разг. — узна́ть [услы́шать] что-л.

    j-m zu O hren k mmen* (s) — дойти́ до чьего́-л. слу́ха

    das geht zu dem inen Ohr hinin, zum nderen (w eder) hinus разг. — э́то в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет

    das ist nichts für fr mde O hren — э́то не для посторо́нних

    die O hrenufsperren [ufmachen] разг. — преврати́ться в слух, жа́дно слу́шать

    die O hren hängenl ssen* — пони́кнуть голово́й, пасть ду́хом, пове́сить нос

    er hat bstehende O hrenу него́ у́ши торча́т

    ihm h ben die O hren gekl ngen — у него́ зазвене́ло в уша́х ( о нём вспоминали)

    j-m die O hren voll hulen [jmmern] разг. — надое́сть кому́-л. свои́ми жа́лобами

    j-m die O hren voll schr ien* [qusseln, schwtzen] разг. — прожужжа́ть кому́-л. все у́ши

    die O hren sptzen, l nge O hren má chen разг. — навостри́ть у́ши, насторожи́ться

    die O hren st ifhalten* разг. — крепи́ться, не ве́шать головы́, держа́ть себя́ в рука́х

    wasch dir die O hren! разг. — слу́шай внима́тельно!

    j-m sein Ohr l ihen* [schnken] высок.
    1) (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.
    2) (по)слу́шать кого́-л.

    s inen O hren nicht tr uen разг. — не ве́рить уша́м свои́м

    j-m [jmds. Btten, Klgen] sein Ohr (ver)schl eßen* — быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам [жа́лобам]

    das Ohr an M sse h ben — прислу́шиваться к го́лосу масс

    die O hren auf Drchfahrt [auf Drchzug] st llen разг. шутл. — пропуска́ть ми́мо уше́й (замечание, предупреждение)

    die O hren auf Empf ng st llen разг. шутл. — обрати́ться в слух

    kein Ohr für j-n, für etw. (A ) h ben — не интересова́ться кем-л., чем-л., быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам

    er ist ganz Ohr разг. — он весь обрати́лся в слух, он весь внима́ние

    die Wä́ nde h ben O hren посл. — у стен есть у́ши

    das schm ichelt s inem Ohr, das k tzelt sein Ohr разг. — э́то ему́ льстит, э́то щеко́чет его́ самолю́бие

    2. у́хо, слух

    ein f ines Ohr für etw. (A ) h ben — чу́тко воспринима́ть, то́нко чу́вствовать, сра́зу ула́вливать что-л.

    ein genigtes [ffenes, wlliges] Ohr bei j-m f nden* — встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние со стороны́ кого́-л., встре́тить сочу́вствие у кого́-л.

    gte [fine, schlchte] O hren h ben — име́ть хоро́ший [то́нкий, плохо́й] слух

    t uben O hren pr digen — тра́тить слова́ впусту́ю

    ein t ubes Ohr bei j-m f nden* — не встре́тить сочу́вствия [о́тклика, понима́ния] у кого́-л.

    ein t ubes Ohr für etw. (A ) h ben — быть глухи́м к чему́-л., не воспринима́ть, не чу́вствовать что-л.

    für das r ssische Ohr klingt d ese ussprache fremd — для ру́сского у́ха э́то произноше́ние звучи́т непривы́чно

    3. тех. ушко́, глазо́к, проу́шина

    Большой немецко-русский словарь > Ohr

  • 6 Gift

    Gift n -(e)s, -e
    яд, отра́ва

    schnell w rkendes Gift — быстроде́йствующий яд

    schl ichendes Gift — ме́дленно де́йствующий яд

    Gift m schen — приготовля́ть яд

    Gift ( in)n hmen* — приня́ть яд, отрави́ться

    Gift für j-n [für etw. (A)] sein — быть о́чень вре́дным для кого́-л. [для чего́-л.]

    ein bl ndes Gift разг. шутл. — соблазни́тельная блонди́нка; белоку́рая обольсти́тельница

    er steckt voll Gift разг. — он наскво́зь пропи́тан я́дом [жё́лчью]

    (sein) Gift (ver)spr tzen разг. — изли́ть (свою́) жёлчь

    Gift und G lle sein разг. — дыша́ть зло́бой

    Gift und G lle sp ien* [spcken] разг. — ≅ рвать и мета́ть

    dar uf kannst du Gift n hmen фам. — в э́том мо́жешь не сомнева́ться, в э́том мо́жешь быть соверше́нно уве́рен

    da n hme ich Gift drauf фам. — ≅ даю́ го́лову на отсече́ние

    Большой немецко-русский словарь > Gift

См. также в других словарях:

  • Verbrücken — Ver|brụ̈|cken, Ver|brụ̈|ckung ↑ Brücke (1, 2) …   Universal-Lexikon

  • Verbrückung — Ver|brụ̈|cken, Ver|brụ̈|ckung ↑ Brücke (1, 2) …   Universal-Lexikon

  • Deckenverkleidung — Dẹ|cken|ver|klei|dung, die: 1. Verkleidung einer ↑ Decke (3). 2. zum Verkleiden einer ↑ Decke (3) verwendetes Material. * * * Dẹ|cken|ver|klei|dung, die: 1. vgl. ↑Deckenpaneel. 2. zum Verkleiden einer ↑Decke …   Universal-Lexikon

  • Eckenverhältnis — Ẹcken|ver|hält|nis, das (Ballspiele, bes. Fußball): Verhältnis der von beiden Mannschaften im Spiel erzielten Eckbälle. * * * Ẹcken|ver|hält|nis, das (Ballspiele, bes. Fußball): Verhältnis der von beiden Mannschaften im Spiel erzielten Eckbälle …   Universal-Lexikon

  • Kurzstreckenverkehr — Kụrz|stre|cken|ver|kehr, der: Verkehr auf Kurzstrecken: Mithilfe dieses Instrumentes könnte der Kraftfahrer im K. etwa einen Liter Treibstoff auf 100 Kilometer sparen (rallye racing 10, 1979, 77) …   Universal-Lexikon

  • verquicken — ver|qui|cken [fɛɐ̯ kvɪkn̩]: (nicht Zusammengehörendes, nicht Zusammenpassendes) in einen festen Zusammenhang, in enge Verbindung bringen: zwei verschiedene Dinge miteinander verquicken; hier werden politische und wissenschaftliche Probleme… …   Universal-Lexikon

  • verdrecken — ver|drẹ|cken 〈V.〉 I 〈V. intr.; ist〉 schmutzig werden ● das Zimmer ist verdreckt II 〈V. tr.; hat〉 etwas verdrecken sehr schmutzig machen ● die Kinder verdrecken ihre Schuhe * * * ver|drẹ|cken <sw. V.> (ugs. abwertend): 1. <hat> sehr… …   Universal-Lexikon

  • verhackstücken — ver|hạck|stü|cken 〈V. tr.; hat; umg.〉 1. bis in alle Einzelheiten besprechen u. kritisieren 2. 〈bes. abwertend〉 bis ins Kleinste negativ beurteilen * * * ver|hạck|stü|cken <sw. V.; hat (ugs.): 1. (abwertend) bis in die Einzelheiten so… …   Universal-Lexikon

  • verknacken — ver|knạ|cken 〈V. tr.; hat; umg.〉 verurteilen ● sie wurde zu drei Jahren Gefängnis verknackt [<Studentenspr. verknassen „verurteilen“ <hebr. kanas „bestrafen“ + jidd. Knas „Geldstrafe“; zu lat. census, grch. kensos „Schatzung“ (nach Kluge,… …   Universal-Lexikon

  • versacken — ver|sạ|cken 〈V. intr.; ist〉 1. 〈Seemannsspr.〉 versinken, untergehen 2. 〈fig.; umg.〉 moralisch sinken, verkommen ● in einer Kneipe versacken sich lange, bis spät in der Nacht in einer K. aufhalten u. viel Alkohol trinken [<nddt. sacken „sich… …   Universal-Lexikon

  • verschlacken — ver|schlạ|cken 〈V. intr.; ist〉 sich mit Schlacke füllen * * * ver|schlạ|cken <sw. V.; ist: 1. sich mit [sich ablagernder] ↑ Schlacke (1, 2) füllen: der Ofen verschlackt. 2. (Geol.) zu ↑ Schlacke (3) werden: die Lava ist versch …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»